ZebrasUnite-Saarbrücken-RGB-Horizontal.png

Zebras Unite: Saar Chapter

Welcome to Zebras Saar - the Zebras network in the European border region Saar-Lor-Lux.

Zebras Unite calls for a more ethical and inclusive movement to counter existing start-up and venture capital culture around the world.

The Zebras vision integrates purpose and the socially, ecologically, and economically sustainable co-creation of value.

How exactly this might happen in our region, what the needs for mutual support are - this is what we want to talk to you about.

ZU Saar is currently coordinated by K8, our home base for collaborative ideation and implementation is co:hub66.

Saar Community

We are a very local hub in a small ecosystem, so many of our encounters take place in person. Since most of us wear more than one hat, our wide-ranging Zebra-inspired conversations tend be spread across the spaces we are active in (and we bring new people into our conversations as we move around). While we decided to not maintain an exclusively ZU-dedicated communication platform at the moment (the international platforms ZU offers have turned out to be less useful to our colleagues in the region), this may change again - and most importantly: get in touch so we can find out what we might do together !

Email: [email protected]

Herzlich willkommen bei Zebras Saar - dem Hub des Zebras Unite-Netzwerks in der europäischen Grenzregion Saar-Lor-Lux.

Die Zebras-Vision verbindet Sinnstiftung und sozial, ökologisch und wirtschaftlich nachhaltige Wertschöpung.

Wie genau das bei uns in der Region aussehen kann, welchen Bedarf an (gegenseitiger) Unterstützung es gibt - darüber möchten wir uns mit Euch / Ihnen austauschen.

Aktuell wird Zebras Saar koordiniert von K8, unsere Basis für gemeinsame Ideen- und Projektentwicklung ist der co:hub66.

Meldet Euch !

Wir sind ein Hub in einem kleinen Ökosystem, der meiste Teil unseres Austausches findet vor Ort statt. Auch wenn wir also (noch) keine eigene Plattform für Zebra-Themen haben - meldet Euch bei uns! Email: [email protected]

co:hub66 - our shared community space for collaborative ideation and implementation (and all the crazy stuff that happens in between) in Saarbrücken, cultural and economic heart of the region

co:hub66 - our shared community space for collaborative ideation and implementation (and all the crazy stuff that happens in between) in Saarbrücken, cultural and economic heart of the region

What We Do

Following our launch in 2021, we quickly realized that we won’t be able to mobilize the resources required to build and sustain a Zebra community. However, there is tremendous interest in Zebra themes - alternative approaches to entrepreneurship education, cross-sectoral exchanges to identify new ways to co-create value, impact-driven investment. So we decided to keep these exchanges going in other ways: through research, education (we are involved in several entrepreneurship-related programs), and by bringing Zebra concerns and values into the other contexts we are active in.

Nachdem wir uns 2021 dem Zebra-Netzwerk angeschlossen hatten, wurde schnell deutlich, dass uns die Mittel fehlen, um ein eigenes Zebra-Netzwerk in der Region aufzubauen und Mitglieder regelmäßig durch entsprechende Angebote zu unterstützen. Da Zebra-Themen und Werte aber nach wir vor auf großes Interesse stoßen, versuchen wir, durch Professionalisierungsangebote, Forschung und das Weitertragen von Zebra-Themen in die anderen Kontext, in denen wir aktiv sind, zu unterstützen.

Our Region / Unsere Region

The region along the Saar river shares a complicated history of migrant labor, once-powerful industries, and a cultural diversity that has been the source of conflict as well as cooperation. As we imagine new models of value creation today, we may or may not decide to explore these common pasts. But we are convinced that we can afford to look back. The breathlessness of “disruption” often means that we fail to explore the consequences of the - cultural, epistemological, historical - decontextualization that comes with an emphasis on disruption. We need to cut ties with the past to reach for new futures - we disagree with this powerful yet misleading narrative. Instead: the archive is full of futures - if we make an effort to explore this archive, we will end up with a wider range of futures.

// Die Saar-Region hat eine komplizierte Geschichte der Wanderarbeit, einst mächtiger Industrien und kultureller Vielfalt, die ebenso Quelle von Konflikt wie Kooperation war. Wenn wir heute nach neuen Wertschöpfungsmodellen im Datenraum suchen, werfen wir nur selten einen Blick in die Maschinenräume der Vergangenheit. Wir sind davon überzeugt, dass sich dieser Blick lohnt. Die Atemlosigkeit der “Disruption” lässt kaum Zeit für das Erkunden historischer und kultureller Kontexte und Formen des Wissens. Wir müssen uns von der Vergangenheit lösen, um Zukunft zu ermöglichen - diese Annahme ist aus unserer Sicht ein Mißverständnis. Denn das Archiv ist voller Zukünfte - wenn wir es erschließen, erweitert sich der Blick auf die Zukunft.

Imaginaries / Vorstellungswelten

Truth be told, the regenerative economies of the future probably won’t have too much in common with the region’s industrial past. And yet, the region’s labor, social, and technological history is manifested in the cultural heritage that continues to inspire how we think about the creation of value today - if only because we are going to do everything differently :)

// Das nachhaltige Wirtschaften der Zukunft wird wahrscheinlich nicht allzuviele Gemeinsamkeiten mit den Industrien der Vergangenheit haben. Und dennoch begegnet uns die Arbeits-, Sozial- und Technikgeschichte der Region als kulturelles Erbe, das noch heute das Nachdenken über neue Formen der Wertschöpfung inspiriert - und sei es, weil wir alles ganz anders machen wollen :)

Saar Resources / Materialien + Partner + Netzwerke

Zebras Berlin - we look for shared themes relevant to our communities to better understand regional needs and differences

// wir suchen nach übergreifenden Themen und versuchen durch diesen Austausch, die Besonderheiten regionaler Entwicklungen besser zu verstehen

s:coop eG - a cooperative for the collaborative development and organisation of creative business models and the co-creation of digital societies

// eine Genossenschaft zur kollaborativen Entwicklung und Organisation kreativer Geschäftsmodelle und der Mitgestaltung digitaler Gesellschaften

places2x - a cross-university cooperation to support start-ups in the region

// eine hochschulübergreifende Kooperation zur Unterstützung von Gründungen in der Region

xm:lab - Experimental Media Lab - the Academy of Fine Arts’ xm:lab is an important research partner, cooperations in “media informatics” and “data science and ai” as well as “cultural management” allow us to link Zebra concerns to education and research

// das xm:lab der Hochschule der Bildenden Künste Saar ist ein wichtiger Forschungspartner, in Kooperationen in den Bereichen “Medieninformatik” und “Data Science and AI” sowie “Kulturmanagement” können wir Zebra-Themen mit Lehre und Forschung verbinden

MyData Saar - our regional hub in the MyData global network, themes like technological sovereignty, the self-determined use of data and the development of data-supported models of value creation are topics we discuss with partners from across the MyData network

// unser regionaler Hub von MyData Global. Bei Themen wie technologische Souveränität, dem selbstbestimmten Umgang mit Daten und der Entwicklung datengestützer Wertschöpfungsmodelle tauschen wir uns mit Partnern aus dem MyData-Netzwerk aus

MOP - named after the Saarbrücken-born director, the film festival Max Ophüls Preis has grown into the largest forum for young German-language film. Driven by a team with keen interest in both past and future of the moving image, MOP offers an innovation ecosystem of its own

// Das Filmfestival Max Ophüls Preis ist das wichtigste Festival für den jungen deutschsprachigen Film. Engagement und Interesse des Teams an Vergangenheit und Zukunft des bewegten Bildes machen es zu einem eigenen Innovationsökosystem

Ouishare - the network is both partner and critic, we keep learning from the network’s members about “cultures of cooperation” and the new interest in process and systems design

// das Netzwerk ist uns ebenso Partner wie kritisches Gegenüber, wir lernen im Austausch immer wieder dazu über “Kulturen der Kooperation” und die neue Lust an Prozess- und Systemgestaltung

Platform Coops Germany - we think of ourselves as part of the current “renaissance of cooperation” and see in “platform cooperativism” a wide range of possibilities to tap into the traditions of cooperativism for new ideas and futures

// wir verstehen uns als Teil der aktuellen “Renaissance des Kooperativen” und sehen im “Platform Cooperativism” eine Vielzahl von Möglichkeiten, Ideen und Zukünfte aus den Traditionen des Genossenschaftswesens zu schöpfen

SEND e. V. - Germany’s largest social entrepreneurship network, including social economy companies and start-ups as well as their supporters in the public and private sectors and civil society

// Deutschland’s grösstest Social Entrepreneurship-Netzwerk - innovative Sozialunternehmen, aufstrebende Social Start Ups, engagierte Sozialunternehmer:innen, sowie Förderer aus Wirtschaft und Gesellschaft

We Are Museums - a community of museums changemakers good for people and the planet, empowered by innovation

// eine Gemeinschaft aus Akteuren, die das Museum zu einem Schlüsselakteur in der aktuellen Transformation hin zu einem nachhaltigem Leben machen

New Mittelstand - creating new connections between dynamic start-ups and the Mittelstand’s cultures of experience and trust

// neue Verbindungen schaffen zwischen dynamischen Start-Ups und den Erfahrungs- und Vertrauenskulturen des Mittelstands

Travelling University - we are currently co-developing curricular modules with a Zebra focus with TU, linking us to the cooperative entrepreneurship dynamic around Mondragon - stay tuned !

// wir sind dabei, gemeinsam mit der im kooperativen Ökosystem rund um Mondragon aktiven TU Lern-Module zu Zebra-Themen zu entwickeln, demnächst mehr !

ECBN - via the European Creative Business Network we follow current developments in culture and creative industries

// im European Creative Business Network verfolgen wir aktuelle Entwicklungen in Kultur und Kreativwirtschaft

LUX Innovation - since ZU Saar aims to facilitate cooperation across “our” region, we work with our colleagues who are also interested in cross-border innovation ecosystems

// da ZU Saar grenzüberschreitende Kooperationen in “unserer” Region unterstützen möchte, arbeiten wir hierzu mit Kolleg:innen der Luxemburger Innovationsagentur zusammen

EIT Culture + Creativity - a new member of the EIT family, we will be following (and supporting) its launch - stay tuned !

EIT Culture + Creativity - ein neues Mitglied der EIT-Familie, wir werden Aufbau des neuen Instituts begleiten und unterstützen !

Chapter Co-Leads